読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

こだわりうどん紀行 UDON

うどん好きの主婦が綴る、家族の絵日記です。娘がひとりの3人家族。2013年8月からスウェーデンのマルメに住んでいます。Detta är min familjs dagbok på japanska och på svenska (från 2016). Min familj är min man, min dotter och jag. Vi började bo i Sverige i Augusti 2013.

濃いヨーグルト Rik smak yoghurt

f:id:oisi-udon:20160902194033j:image

最近よく食べるヨーグルトのパッケージ。

トルコのヨーグルト。味が濃くてクリームみたいでおいしい。

それにしても、このパッケージのおじさんがの顔が濃くて濃くて、ナチュラルヨーグルトなんだけどナチュラルな感じがしない。

 

 

Denna yoghurt äter jag ofta numera.

Det är gott och har rik smak.

Dessutom är mannens ansiktet som finns paketet så mörk. (Jag tror att "Mörk" är inte lämpliga ord här men jag vet inte vad jag använder här. Japansk uttrycker ofta att mans ansiktena är mörka eller tunna om jag översättar direkt från japanska till svenska. De flesta japanskars ansiktena är tunna. )

 

果物だらけの街 Finns många frukter

f:id:oisi-udon:20160824163430j:image

 

住んでいるところの近くには、果物の名前が付いた通りがたくさん!

そして、本当にその果物がたくさんなっていて、人の家の庭以外の木の実なら取って食べれる!

おもしろい!

 

 

Det finns många gator som har en frukt namn närheten!

Dessutom kan man äta de frukter!

Det är jättekul!

 

 

レンタサイクルとヨヨカード hyrcyklar och Jojokort i Malmö

f:id:oisi-udon:20160811205935j:image

今、ルンドという街に住んでいるけど、マルメに毎日通っている。

というのも、今年6歳になる娘が来週から学校が始まるので、それまでの短い間はルンドで新しい幼稚園に申し込んで行くのではなく、今まで通っていたマルメの幼稚園に行こうと決めたからだ。

そこで活躍してるのがレンタサイクルとヨヨカード。マルメでは今年の春頃にレンタサイクルサービスが始まった。街のあちこちに設置してあり、登録して費用を払えば好きなところで乗り、好きなところへ自転車を返せる。夫の自転車が盗まれた時に年間契約したので、大人一人ならいつでもマルメで自転車に乗れる。

そして、もう1つが夏限定のヨヨカード。6月中頃から8月中頃まで使えるカードで、一度カードを買えば、マルメやルンドを含むスコーネ地方ではバスも電車も乗り放題。今年はじめて買ったのだけど、これが本当に便利だし、これでどこか遠くへ行きたくなる。

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

Trots att vi bor i Lund åker jag och min dotter till Malmö varje dag.

Vi åker dit för min dotter går på dagis som hon har gått innan sommarlov tills hon börjar skolan. Hon blir 6 år i år så hon går till förskoleklass i en skolan i Lund nästa veckan.

 

Nu använder vi både sommar jojokort och hyrcyklar varje dag. De är jätte  bekväma.

I Malmö började det hyrcyklar system i våras. Det finns många cyklarsstation i stan och man kan cykla till var som helst som finns stationen. 

Dessutom skriver jag om sommar jojokort. Man kan använda kortet från i mitten av juni till i mitten av augusti. Om man köper kortet behöver man inte betala några pengar i Skåne. Det är också jätteväkvämt. Om jag har det kortet kommer jag att jag vill åka nånstans.

 

 

 

 

引越し Flyttning

f:id:oisi-udon:20160630183730j:image

私たち、長い引越しの真っ最中。

夫が5月末で日本の会社を退職したので、5月末には以前の家を出なければいけなく、新しい家には7月4日からしか入れない。

ということで、荷物は友人の倉庫をお借りして、私たち自身は2箇所の宿を渡り歩くことに。

 

ただいま流浪生活が始まり早1ヶ月。1回目の引越しは家具付き短期滞在の単身用のアパートへ。カモメが窓の外側に住んでいてとても賑やかでした。ベッドが1台しかないため、夫は1ヶ月寝袋生活してくれた。

 

今朝は2回目の引越し。

次はお花に囲まれた古いアパートをスウェーデン人の方に借りている。まさかこの可愛らしい通りの家に住むことができるとは。

ここに4泊したらようやく新しい家に入る。ただし、倉庫の荷物は8日に移動。そして、日本から少しだけ送った家具は8月末ごろにくるだろう。

長い引越しはまだまだ終わらないけど、徐々に住まいができるのは楽しみ。

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

 

Vi har en lång flyttning.

Min man har slutat japanska företag i slutet av maj så vi måste flytta den första lägenheten. Men vi kan bo i vår nya lägenhet den 4 juli.

Därför lånar vi en förråd som vår kompis har för att förvara våra saker och vi hyr två bostäder mellan gamla lägenhet och nya lägenhet.

 

Efter första flytten bodde vi i en liten lägenhet som finns möbler för en person. Så min man har sovit på golvet med sovsäck i en månad.

 

Andra flytten var imorse.

Vi lånar vår kompis gamla lägenhet i stan. Det finns många blommar runt lägenheten och det är så fint. Vi bor här på 4 nätter.

 

Sedan flyttar vi äntligen till vår nya lägenhet.

Trots att våra saker som finns i förråd kommer några dagar senare. Och våra några möbler som vi har förvarat i Japan kommer i augusti, ser vi fram emot att börja vårt nya liv!

 

 

 

 

 

ミッドサマー(夏至祭)Midsommar firande

f:id:oisi-udon:20160624131319j:plain

6月24日はミッドサマー(夏至祭)のイブだった。

クリスマスもそうだけど、行事の祝い事はイブの日に盛大に行うそう。

ここはマルメのリムハムンというところ。

去年も同じところへ来たのだけど、去年は雨だったため人は少なかったが、今年はとてもいい天気だったのでものすごい人だった。

まずは民族衣装を着たおじいちゃんおばあちゃんがポールの周りで踊って見せてくれる。衣装がとてもかわいい。

そのあと、踊りたい人はこの人たちと一緒にポールの周りをまわりながら、たくさんの歌を歌って踊る。頭にお花の冠をかぶっている人がたくさんいてかわいい。

スウェーデン人は家に帰ってからも家族や友人と伝統的な料理を食べたり、お酒を飲んでわいわい遅くまでお祝いが続くらしい。(デザートはいちご)

みんな幸せそうでとても素敵なお祭り。

 

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

 

Det var midsommar afton den 24 juni.

Man firar något på afton i Sverige.

Vi har åkt till Limhamns museum i Malmö för att fira midsommar.

Många människor har samlat där i år eftersom det var så fint väder.

Några per som är klädd med national costume har dansat först. Sedan dansar och sjunger många som vill dansa tillsammans kring midsommarstång. 

Alla ser lyckliga ut så jag tycker att midsommar firande är mycket fint!!

 

だいたい ungefär

f:id:oisi-udon:20160622034308j:image

娘は5歳半。

2歳8ヶ月から海外で暮らしているとはいえ、家の中では日本語なのでだいぶ話す語彙も増えてきた。

でも、まだまだ覚えたての単語は使い方や使い所が少し違ったりして面白いので油断できない。

この間は、

「今日のごはん、だいたい美味しいよ!」

と元気に言ってくれたので、だいたいの使い方が合っていたらと思うと複雑な心境だった。

 

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

Min dotter är 5 och ett halvt år.

Trots att hon bor i Sverige från hon var 2 år och 8 månader känner hon många japanska ord. 

Men hon forsöker använda många nya ord varje dag och hon gör en liten misstag.

Det är så söt och intressant så jag måste komma ihåg det.

 

Nyligen har hon sagt,

"Din middag är ungefär goda."

Jag vet inte om hon kan använda "ungefär" korrekt.

Därför kände jag mig lite komplex.

 

 

閉店 stängt

f:id:oisi-udon:20160622002324j:image

閉店したらこうなる。

前回の記事のいちご屋さん。

朝早くにわざわざ自転車で見に行ったくらい面白い。

 

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

Det är stäng Jordgubbsaffär som jag har skrivit förra gången.

Det är så intressant för mig så att jag cyklade dit mycket tidigt på morgonen för att titta på den.