引越し Flyttning
私たち、長い引越しの真っ最中。
夫が5月末で日本の会社を退職したので、5月末には以前の家を出なければいけなく、新しい家には7月4日からしか入れない。
ということで、荷物は友人の倉庫をお借りして、私たち自身は2箇所の宿を渡り歩くことに。
ただいま流浪生活が始まり早1ヶ月。1回目の引越しは家具付き短期滞在の単身用のアパートへ。カモメが窓の外側に住んでいてとても賑やかでした。ベッドが1台しかないため、夫は1ヶ月寝袋生活してくれた。
今朝は2回目の引越し。
次はお花に囲まれた古いアパートをスウェーデン人の方に借りている。まさかこの可愛らしい通りの家に住むことができるとは。
ここに4泊したらようやく新しい家に入る。ただし、倉庫の荷物は8日に移動。そして、日本から少しだけ送った家具は8月末ごろにくるだろう。
長い引越しはまだまだ終わらないけど、徐々に住まいができるのは楽しみ。
(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)
Vi har en lång flyttning.
Min man har slutat japanska företag i slutet av maj så vi måste flytta den första lägenheten. Men vi kan bo i vår nya lägenhet den 4 juli.
Därför lånar vi en förråd som vår kompis har för att förvara våra saker och vi hyr två bostäder mellan gamla lägenhet och nya lägenhet.
Efter första flytten bodde vi i en liten lägenhet som finns möbler för en person. Så min man har sovit på golvet med sovsäck i en månad.
Andra flytten var imorse.
Vi lånar vår kompis gamla lägenhet i stan. Det finns många blommar runt lägenheten och det är så fint. Vi bor här på 4 nätter.
Sedan flyttar vi äntligen till vår nya lägenhet.
Trots att våra saker som finns i förråd kommer några dagar senare. Och våra några möbler som vi har förvarat i Japan kommer i augusti, ser vi fram emot att börja vårt nya liv!