こだわりうどん紀行 UDON

うどん好きの主婦が綴る、家族の絵日記です。娘がひとりの3人家族。2013年8月からスウェーデンのマルメに住んでいます。Detta är min familjs dagbok på japanska och på svenska (från 2016). Min familj är min man, min dotter och jag. Vi började bo i Sverige i Augusti 2013.

いちご屋さん Jordgubbsaffär

f:id:oisi-udon:20160616172524j:image

5月末頃になるといちご屋さんが町のあちこちに現れる。(だいたいスーパーの前にある)

売っているのは苺だけではなく、ブルーベリーやラズベリーも売っていて色々買いたくなる。

このお店、いろんな形があって、最近見かけた上の絵のような苺の形のスタンドが可愛らしかった。

今年もたくさん苺を食べたいなあ。

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

I slutet av maj varje år kommer jordgubbs affären ut.

Man kan också köpa hallon och blåbär inte bara jordgubbar.

Det finns olika former av affärer och jag har hittat en söt affär som jag har ritat.

Jag vill äta många jordgubbar i år också.

 

 

 

娘が消えた Min dotter försvann

f:id:oisi-udon:20160613234221j:image

家族でプールに行った。

5歳の娘は浮き輪をつけて遊んでいたのだけど、暖かいお風呂のようなところへ入る前に浮き輪を外していた。

すると、娘は私たちの目の前で突然消えた。

3人とも娘が浮き輪を外していたことを完全に忘れていたのだ。

慌てて娘を引き上げたけど、意外と娘は平気で、泣きもせずに笑っていたので安心した。

 

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

Vi tre åkte till en pool.
Min dotter som är fem år tog på sig flöten när hon badade men hon tog av sig dem när hon kom in i en varm säng.
Plötsligt försvann hon framför oss eftersom alla vi glömde att hon inte hade på sig flöten.
Vi förvånade över att hon sjönk under vattnet och hjälpte henne snabbt som möjligt.
Men hon var bra och skrattade med oss.

海と夕日を見るところ Plats som man tittar på havet och solnedgången

f:id:oisi-udon:20160612021349j:image

家から歩いて5分のところに夕日を見る長いベンチがある。

冬は風が強くて、海も灰色で近寄りたくもないところだけど、夏だけは特別。

どこからともなくここに人が集まり、ただ海を見つめたり、本を読んだり、誰かとお話したり。

夕方になると夕飯を持ってきて、ここで食べたりする人も多い。家からお鍋ごとごはんを持ってきて、きちんとしたお皿やグラスで食事していたりもするから面白い。

夏は夜10時頃まで明るいので、みんなとことん太陽を楽しんでる。

とても贅沢な時間。

 

 

 (同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

5 minuter promenad från min lägenhet finns en lång bänk som man tittar på havet och solnedgång.

Trots att det blåser mycket och havet är grå på vintern är här speciellt på sommaren.

Många människor kommer hit och tittar bara på havet eller läser en bok eller pratar med någon.

På kvällen tar man med mat till middag här och äter med riktiga tallrikar.

Det kan man inte härma i Japan så jag tycker att det är så lyx.

桃が美味しい Persikor är goda

f:id:oisi-udon:20160609193458j:image

最近、スウェーデンのスーパーに桃が並んでる。

スペイン産の平べったい桃なんだけど、これが日本の桃の味に似ていて美味しい。

 

 

(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

 

Vi tycker om persikor som kommer från Spanien.

De har en platt form jämfört med japansk persikor men smakar likadana.

日本人の夏 Japaner på sommaren

f:id:oisi-udon:20160607220044j:image
日本人とスウェーデン人の夏の感じ方は全然違う。
前回の記事のように、スウェーデン人は太陽が出ていればなるべくそれを浴びたい。
でも日本人はなるべく太陽を浴びたくない人が多い。

スウェーデン人は焼けている方が健康で、夏を楽しんでるように見えるので黒くなりたいらしい。
だけど、日本人は肌を白く保ちたいし、シミができてほしくない。
そもそも夏の気温にも差があるので、日本の猛暑の中ではスウェーデン人でも日光浴できないと思うけど。

日本では帽子や日傘はもう常識。
長い手袋をしてる人もよく見かける。
でも、あの大きなサンバイザーだけは見慣れない。サンバイザーで完全に顔を隠した人が自転車で近づいてくると、日本人の私でもドキッとする。


 
(同じ内容を、私のつたないスウェーデン語でも書いています。直訳ではありません。間違いも沢山あると思いますのでご了承ください。)
(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

Det finns stor skillnad mellan Sverige och Japan om hur man känner på sommaren.
De flesta japaner vill inte sola mycket eftersom vi vill hålla den vita huden och vi inte vill ha en fläck på huden. Därför skyddar vi huden genom att använda många olika saker.
(Dessutom är det farligt att sola mycket i Japan eftersom det blir ca.36 grader på dagen.)

Hatt och sol paraply är vanliga. 
Ofta tittar jag man som har på sig långa handskar.
Och ibland tittar jag ett stort solskyddet.
Jag känner lite rädd när man som har ett stort solskyddet närmar mig fastän jag är japansk.

夏のスウェーデン人 Svenskar på sommaren

f:id:oisi-udon:20160603174227j:image
スウェーデン人は太陽が大好き。
夏になるとにこにこしながら歩いたり、みんな嬉しそう。
会社の前に日の当たるベンチがあれば、コーヒーを飲みながらそこに集まって日に当たってるし、幼稚園の先生も短いホットパンツにサングラス、工事のお兄さんもTシャツを着ないで働いてる。
広い芝生があれば、水着を着た人たちがゴロゴロ寝っ転がって太陽に当たってる。
スウェーデン人おもしろいなあ。


(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

Man njuter av solen i Sverige. Så de flesta människor ser glada ut på sommaren.
Om det finns en solig plats framför en arbetsplats solar man där medan man dricker kaffe.
Om det finns gräsmattan ligger många människor på gräs med badkläder.
Det är mycket intressant för japaner!

スウェーデンの夏 Svensk sommar


f:id:oisi-udon:20160602211823j:image
去年は7月まで寒くて寒くて、半袖の服もくるぶしソックスもスウェーデンには必要ないなあと思っていた。

だけど今年は違う。
5月から晴天が続き、気温も高い。昼間は半袖必須。くるぶしソックスはかなきゃ。


(Ursäkta att min dålig svenska. Det är inte fullständigt ordagrann översättning från japanska dagbok.)

Förra året tyckte jag att vi inte behövde kortärmad kläder i Sverige.
Men i år måste jag ha på mig kortärmad kläder.
Så varmt! Så skönt!